Eso está muy bien, Mr. Abraham... pero antes de empezar a escribir nuestro futuro (en inglés), tendremos que saber expresarnos cómodamente en él. ¿no le parece?
"The teacher says that REPORTED SPEECH is crucial in our lives!" But is it? Really?

Welcome, dear students, to a brand new lesson!
Reported speech, también conocido como indirect speech y, en español, como estilo indirecto. Así de sencillo. Pero, ¿qué es eso? Puede que algunos estéis pensando que no os suena de nada. Si he acertado, volved a leer la frase anterior detenidamente y fijaos en la parte que está en azul. ¿Seríais capaces de reescribir esa frase? ¿Existe otra forma de decir lo mismo?
En la clase de hoy, nos acercaremos al mundo de la prensa y entenderemos de una vez por todas cómo relatar una noticia o suceso en inglés como un verdadero periodista. O, por lo menos, aprenderemos a contar el salseo del fin de semana sin parecer un guion de una obra de teatro.
Let's begin!
In case you already started forgetting...
Here you have our last classes!
Do not panic! Por fin ha llegado la clase que tanto habías esperado: the past tenses have arrived.
"You do not know me, and rest assured, you never shall..." Asegura Lady Whistledown a sus curiosos lectores en la serie The Bridgerton. Nosotros, el equipo de It's English not "inglés" sí queremos que todo el mundo sepa quiénes sois, sobre todo tras leer vuestros magníficos textos.
Living in the PRESENT makes me TENSE!
The summer has come to an end... and we are back with a new lesson! Bienvenid@s a una nueva lección que nos devuelve al presente y nos ayuda a pasar página y a olvidar el olor a crema de sol y el sabor de los helados.